Holaa!! Me ha parecido interesante publicar este tema, para que compartais si alguien de los que pensais ir, o ya estais trabajando en Francia, teneis o conoceis algun libro de Anatomia, o vocabulario mas especifico nuestro en frances!!
Lun, 19/03/2012 - 21:49
#2
sanaca88
Offline
Registrado: 08/01/2012 - 20:40
Pais: ES
Fisioterapeuta
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
capto que nadie conoce ninguno...jejeje
Mar, 20/03/2012 - 20:09
#3
laclinicadefisio
Offline
Registrado: 04/10/2011 - 12:16
Pais: ES
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
APPstore hay varios atlas, incluso hay un programa que se llama ilingual que es de lo mas gracioso, te lo pones en la boca y habla por ti, en frances claro.
Podeis googlear un poco pero para los gandules os dejo un link:
https://www.youtube.com/watch?v=oA5CMtQDyP4
Respecto al hilo, lo que buscas es un diccionario de ciencias de la salud en frances. MMMmmmmmm estaria interesante pillarse uno...voy a ponerme en su busca, porque hoy me han dicho que una abuela tenia 7 tornillos en una cadera y me ha pillao por sorpresa.
que se dice? tornillo o clavo?
Mar, 20/03/2012 - 20:26
#4
jessanrod3
Offline
Registrado: 13/07/2011 - 20:53
Pais: ES
Fisioterapeuta
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
no lo pillo xD dice lo que tu quieras o lo que le de la gana? xD que utilidad tiene eso jaja
Mié, 21/03/2012 - 00:26
#5
piramidal
Offline
Registrado: 22/09/2011 - 13:52
Pais: FR
Fisioterapeuta
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
Si sabes hablar francés, no pierdas el tiempo buscando cosas como estas. La clave es saber francés, una vez estés currando los nombres técnicos salen solos, con la relación entre los otros fisio, leiendo histórias clínicas, etc.
Mié, 21/03/2012 - 02:37
#6
laclinicadefisio
Offline
Registrado: 04/10/2011 - 12:16
Pais: ES
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
Baray que razon tienes, la repeticion es un facotr que enseña mucho.
Yo ando muy perdido en el idioma, pero curiosear tampoco esta nada mal.
Jessanrod3 Tienes unas frases prefijadas, es mas una coña que algo util, pero si no tienes ni idea del idioma, puedes tenerlo en cuenta.
Un saludo
Mié, 21/03/2012 - 14:19
#7
sanaca88
Offline
Registrado: 08/01/2012 - 20:40
Pais: ES
Fisioterapeuta
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
es muy buena la aplicacion!!!Jajaj
si...ya me imagino pero hay cosillas mas especificas que no esta de mas saber...si tinees todo el tiempo del mundo como yo, para mirartelo un poquillo antes de ir!!jaj
Jue, 22/03/2012 - 02:20
#8
reypok
Offline
Registrado: 09/06/2008 - 12:35
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
Como dice la gente por ahi... la practica diaria te hara aprender lo que te haga falta.
Por cierto, clavo = clou, tornillo = vis, placa = plaque, coup sec = hidalgo (uy, esta ultima no iba aqui)... no es tan dificil, en un diccionario normal tendria que salir :lol:
Sáb, 24/03/2012 - 22:30
#9
laclinicadefisio
Offline
Registrado: 04/10/2011 - 12:16
Pais: ES
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
La verdad que en el diccionario sale to, eso es verdad. Yo estudie un poco frances la verdad, que por lo menos bonjour y merci lo sabia decir.
Lo que pasa es que cuando he venido aqui me he dado cuenta que muchas cosas que he aprendido no valen para nada o hay que mejorarlas.
Amos a ver por que si en los libros de gramatica dicen tu, por que aqui dicen vous? nous = on???...que pasa que el que hace los libros se cachondea de mi cara?
Con esto quiero decir que mejor aprender lo basico y el resto en el sitio, porque las variaciones son tremendas, incluso en cosas basicas.
Au revoir!!!
Lun, 26/03/2012 - 20:07
#10
unforgiven
Offline
Registrado: 29/03/2011 - 00:04
Pais: ES
Fisioterapeuta
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
hola a todos. recuperando un poco lo que ha dicho sanaca
justamente esta semana uno de los alumnos me enseñó el Vademecum de kine en francés y parecía muy completo. estoy a la espera a ver si me lo pueden pasar por pdf.
sino la enciclopedia medicoquirúrgica en francés.
en estos dos sale lo que quieras.
saludos
Lun, 26/03/2012 - 20:33
#11
sanaca88
Offline
Registrado: 08/01/2012 - 20:40
Pais: ES
Fisioterapeuta
Re: LIBROS DE VOCABULARIO ESPECIFICO EN FRANCES
muchas gracias x la info me informaré de ambos!!
y si te lo pasan estaría genial si pudieses pasarmelo a mi tb, si no te importa claro!!
capto que nadie conoce ninguno...jejeje
APPstore hay varios atlas, incluso hay un programa que se llama ilingual que es de lo mas gracioso, te lo pones en la boca y habla por ti, en frances claro.
Podeis googlear un poco pero para los gandules os dejo un link:
https://www.youtube.com/watch?v=oA5CMtQDyP4
Respecto al hilo, lo que buscas es un diccionario de ciencias de la salud en frances. MMMmmmmmm estaria interesante pillarse uno...voy a ponerme en su busca, porque hoy me han dicho que una abuela tenia 7 tornillos en una cadera y me ha pillao por sorpresa.
que se dice? tornillo o clavo?
no lo pillo xD dice lo que tu quieras o lo que le de la gana? xD que utilidad tiene eso jaja
Si sabes hablar francés, no pierdas el tiempo buscando cosas como estas. La clave es saber francés, una vez estés currando los nombres técnicos salen solos, con la relación entre los otros fisio, leiendo histórias clínicas, etc.
Baray que razon tienes, la repeticion es un facotr que enseña mucho.
Yo ando muy perdido en el idioma, pero curiosear tampoco esta nada mal.
Jessanrod3 Tienes unas frases prefijadas, es mas una coña que algo util, pero si no tienes ni idea del idioma, puedes tenerlo en cuenta.
Un saludo
es muy buena la aplicacion!!!Jajaj
si...ya me imagino pero hay cosillas mas especificas que no esta de mas saber...si tinees todo el tiempo del mundo como yo, para mirartelo un poquillo antes de ir!!jaj
Como dice la gente por ahi... la practica diaria te hara aprender lo que te haga falta.
Por cierto, clavo = clou, tornillo = vis, placa = plaque, coup sec = hidalgo (uy, esta ultima no iba aqui)... no es tan dificil, en un diccionario normal tendria que salir :lol:
La verdad que en el diccionario sale to, eso es verdad. Yo estudie un poco frances la verdad, que por lo menos bonjour y merci lo sabia decir.
Lo que pasa es que cuando he venido aqui me he dado cuenta que muchas cosas que he aprendido no valen para nada o hay que mejorarlas.
Amos a ver por que si en los libros de gramatica dicen tu, por que aqui dicen vous? nous = on???...que pasa que el que hace los libros se cachondea de mi cara?
Con esto quiero decir que mejor aprender lo basico y el resto en el sitio, porque las variaciones son tremendas, incluso en cosas basicas.
Au revoir!!!
hola a todos. recuperando un poco lo que ha dicho sanaca
justamente esta semana uno de los alumnos me enseñó el Vademecum de kine en francés y parecía muy completo. estoy a la espera a ver si me lo pueden pasar por pdf.
sino la enciclopedia medicoquirúrgica en francés.
en estos dos sale lo que quieras.
saludos
muchas gracias x la info me informaré de ambos!!
y si te lo pasan estaría genial si pudieses pasarmelo a mi tb, si no te importa claro!!