¿Enviais dos copias de los documentos :una en frances y otra en español?
Todo esto lo dirigis a la direccion de la comision ¿a traves de correos o a traves del ministerio?
Vie, 11/01/2013 - 14:08
#13
cblingua
Offline
Registrado: 09/01/2013 - 12:56
Pais: ES
Si correcto,
Si correcto,
Una traduccion jurada se presenta con la copia del original sellada en la parte del original y las traducciones jurada original cosida detrás, cada hoja de la traducción jurada va sellada y firmada por intérprete jurado.
Vie, 11/01/2013 - 17:15
#14
tracee36
Offline
Registrado: 11/01/2013 - 17:09
Pais: US
traduccion juradas
Hola me llamo Tracee soy de California, yo hice mis traducciones para poder trabajar en Espana con un empresa de traduccion. Son muy profesionales y mas baratos que yo encontraba - se llama cblingua - www.cblingua.com -
Vie, 11/01/2013 - 17:15
#15
tracee36
Offline
Registrado: 11/01/2013 - 17:09
Pais: US
traduccion juradas
Hola me llamo Tracee soy de California, yo hice mis traducciones para poder trabajar en Espana con un empresa de traduccion. Son muy profesionales y mas baratos que yo encontraba - se llama cblingua - www.cblingua.com -
Vie, 11/01/2013 - 19:02
#16
segovia81
Offline
Registrado: 17/07/2012 - 11:52
Pais: ES
Fisioterapeuta
jajaja
jajaja
CBlingua, no dudo de su profesionalidad, pero estáis haciendo una pedazo de campaña publicitaria.
jajaja
Lun, 14/01/2013 - 21:43
#17
clavicula
Offline
Registrado: 06/09/2007 - 10:11
Pais: ES
Fisioterapeuta
traduccion jurada
Yo en su día me volví loca ya que me urgía para ir a trabajar a Francia y la verdad es que di con una chica que me lo hizo perfecto y en un tiempo record (tuve que pagar algo mas para que me lo enviase urgente , pero es que era eso o perder el trabajo) y luego hablando con coiompañeros de Francia resulta que estaba fenomenal de precio. He buscado el telefono pero se ve que lo borré pero he encontrado el e-mail y es: mallotraduccion@gmail.com
No tuve que mandar los originales (siempre da miedo) y la verdad es qu esi os sirve de ayuda a mi me solucionaron el problemón volando.
Jue, 16/05/2013 - 19:25
#18
traductorajurado
Offline
Registrado: 16/05/2013 - 19:14
Pais: ES
Fisioterapeuta
Traducción jurada para Francia, Bélgica y Suiza
Hola, Soy traductora jurado de Francés desde hace 10 años. No es estríctamente necesario enviar los documentos originales al traductor y por ello no tiene porqué estar en vuestra zona de residencia, puesto que un traductor jurado está habilitado para traducir en todo el territorio español y también en el extranjero, mientras la institución que solicita la traducción acepte que sea un traductor acreditado de España. Ofrezco facilidades y promociones para profesionales sanitarios que estén tramitando la documentación por motivos de empleo. Envío traducciones a Francia, Bélgica, Suiza, Luxemburgo y España. Os invito a consultar mi página web y contactarme directamente si tenéis dudas. www.susanamvergara.com
Mar, 17/11/2020 - 11:52
#19
paulacampano
Offline
Registrado: 17/11/2020 - 11:33
Pais: ES
Buenos días! La verdad es que
Buenos días! La verdad es que a mi me ha pasado lo mismo un par de veces, le pasaba a mi antiguo traductor algunos documento y más de la mitat estaba mal traducido, el problema es que tienes que dar la cara cuando te enteras que es incorrecto. Hace un par de años contacte con https://www.mctraducciones.es/traductor-juridico y la verdad es que son muy profesionales y trabajo muy bien con ellos, no se si será de ayuda pero mi experiencia personal ha sido muy positiva!
¿Enviais dos copias de los documentos :una en frances y otra en español?
Todo esto lo dirigis a la direccion de la comision ¿a traves de correos o a traves del ministerio?
Si correcto,
Una traduccion jurada se presenta con la copia del original sellada en la parte del original y las traducciones jurada original cosida detrás, cada hoja de la traducción jurada va sellada y firmada por intérprete jurado.
Hola me llamo Tracee soy de California, yo hice mis traducciones para poder trabajar en Espana con un empresa de traduccion. Son muy profesionales y mas baratos que yo encontraba - se llama cblingua - www.cblingua.com -
Hola me llamo Tracee soy de California, yo hice mis traducciones para poder trabajar en Espana con un empresa de traduccion. Son muy profesionales y mas baratos que yo encontraba - se llama cblingua - www.cblingua.com -
jajaja
CBlingua, no dudo de su profesionalidad, pero estáis haciendo una pedazo de campaña publicitaria.
jajaja
Yo en su día me volví loca ya que me urgía para ir a trabajar a Francia y la verdad es que di con una chica que me lo hizo perfecto y en un tiempo record (tuve que pagar algo mas para que me lo enviase urgente , pero es que era eso o perder el trabajo) y luego hablando con coiompañeros de Francia resulta que estaba fenomenal de precio. He buscado el telefono pero se ve que lo borré pero he encontrado el e-mail y es: mallotraduccion@gmail.com
No tuve que mandar los originales (siempre da miedo) y la verdad es qu esi os sirve de ayuda a mi me solucionaron el problemón volando.
Hola, Soy traductora jurado de Francés desde hace 10 años. No es estríctamente necesario enviar los documentos originales al traductor y por ello no tiene porqué estar en vuestra zona de residencia, puesto que un traductor jurado está habilitado para traducir en todo el territorio español y también en el extranjero, mientras la institución que solicita la traducción acepte que sea un traductor acreditado de España. Ofrezco facilidades y promociones para profesionales sanitarios que estén tramitando la documentación por motivos de empleo. Envío traducciones a Francia, Bélgica, Suiza, Luxemburgo y España. Os invito a consultar mi página web y contactarme directamente si tenéis dudas. www.susanamvergara.com
Buenos días! La verdad es que a mi me ha pasado lo mismo un par de veces, le pasaba a mi antiguo traductor algunos documento y más de la mitat estaba mal traducido, el problema es que tienes que dar la cara cuando te enteras que es incorrecto. Hace un par de años contacte con https://www.mctraducciones.es/traductor-juridico y la verdad es que son muy profesionales y trabajo muy bien con ellos, no se si será de ayuda pero mi experiencia personal ha sido muy positiva!